Troude, Amable-Emmanuel (1803-1885)

Fils d’un contre-amiral, le Brestois Amable Troude (Brest 1803- id. 1885), est lui-même officier de marine. En garnison à Périgueux, vers 1829, il rencontre Le Gonidec dont les leçons de breton déclenchent un intérêt pour cette langue. Troude publiera en 1860 la traduction bretonne de la Bible élaborée par Le Gonidec. Comme ce dernier, Troude est connu comme lexicographe et est notamment l’auteur en 1869 d’un Nouveau dictionnaire pratique français-breton, publié à Brest chez Lefournier. On lui doit également un recueil bilingue de contes, Ar Marvailher Brezounek/ le Conteur Breton publié en 1870, avec Gabriel Milin, toujours chez Lefournier : sept contes bretons, retravaillés, avec traduction en regard. Il fait partie des souscripteurs au premier volume de la Revue celtique.

Auteur : F. Postic - MAJ : janvier 2016.